Friday, January 23, 2009

valesti-uuesti

Läks natuke nihu. Mis valesti see uuesti. Suutsin oma projektiga haledalt alt lennata ja saada šoki osaliseks kui retsendendid ühiselt arvasid, et olen kursuse mõttest valesti aru saanud, mille tulemusena olen sunnitud enda omaarust suurepärase aiaprojekti ümber tegema ja neile selle kevadel uuesti esitama. Olin eelmisel päeval kaasmaalasest kursaõde rahustanud enne tema kaitsmist, et noh, töö on ju tehtud ja nii mööda ikka ei saa panna, et päris läbi kukus. Nentisime koos, et ju see nii on, mille järel sai ta rahulikuma südamega oma projekti ära esitatud. Ka hinne tuli suurepärane. Järgmisel päeval kukkusin ise aga sisse. Isegi veel hästi ei usu, et nii mööda läks, kõik paistis justkui korras olevat ja ka konsultatsioonidelt sain julgustust juurde, aga näed, mis välja tuli. Neile ei sobinudki enam. Keeruline lugu, aga eks tuleb siis asi uuesti käsile võtta ja see neile meelepäraseks teha. Vähemalt oli neil hea meel kuulda, et olen suveni selles linnas, nii et neil on aega mind piinata veel väheke. Eks on löödud tunne, kuid võtan seda kui läbikukkumise õppetundi, mille parandamine võtab lihtsalt kauem aega, nii et katki pole veel sellepärast midagi. Saabki targemaks, milleks lõppude lõpuks siin ka ju olen.
Kevad, sügis, kevad….talv? Kesasi see talv on? Ühel päeval märkad pea kohal punguvaid puuoksi, millel kevadised linnukesed üksmeelselt päikesesiras siristavad. Teisel päeval puhub tuul su pikali ja imetled keeristena lendlevaid pruune puulehti. Ja siis mõtled, et praegu on jaanuar. Vähemalt idee poolest. Aga noh, kes see tänapäeval ikka nii väga reglemendireeglitest kinni peab. Kui ennast „mäest“ alla veeremise asemel märjaks väntad, siis järeldad lihtsalt, et elad mere ääres ja see ajab viimsegi lumelootuse minema, nii et hüvasti talv sel maal.
Üldiselt on aeg põhiliselt läinud viimastel päevadel raamatute lugemisele ja keelekursustele, kus paari erksama kujuga sai koostatud taaniräpp, mis koosneb taanikeelsetest sõnadest, mille põhiosa moodustab loomulikult jou, jou, jou, mis tähendab ei midagi muud kui jah. Igatahes ilkusime viimane kord selle lauluga ringi kui oli paus ja läksime alla poodi näksi hankima. Mis te arvate, mis pilkudega meid jälgiti? Oma klassi tagasihoidlikumad ei suutnud lihtsalt muiet varjata ning suu kippus valgeid klahve paljastavalt pikale venima.
Jaanuar tähendab paljude vahetusüliõpilaste jaoks kojupöördumist, mis tähendab, et igasuguseid lahkumisüritusi ja lihtsalt koosistumisi tekib pidevalt hunnikutena, nii et lihtsam on lihtsalt koju jääda kui üritada välja mõelda, millise seltskonnaga seekord ühineda.

2 comments:

  1. Ääähh.. Eriti nõmekas.. Ma ei saa küll aru kuidas sul nii kehvasti läks siis selle projektiga..

    Mul endal täitsa hästi siin.. Üks ajakirjakujundus ja üks logo lõpetada veel ja ongi vsjoo. Nädala pärast juba Tartus tagasi :)

    ReplyDelete
  2. Pea vastu! Ju pidi see millekski hea olema. Hoian pöialt!

    ReplyDelete